Ir al contenido principal

Mirando mi cuadernito peruano.



Escuchando ayer una canción curiosona sobre los distintos significados de las palabras españolas, tanto en la península como en latinoamérica, recordé que guardaba una libretita de argot  que rellené en mi viaje a Perú y que recupero hoy como curiosidad.
TACOS: Mientras que en España se usa la palabra para definir expresiones malsonantes, nombrar pequeños trozos de madera o esos artilugios con los que atornillar objetos... en Perú y América meridional siempre son los tacones de los zapatos.
POLLA: Mientras que en España es una expresión malsonante con la que nombrar el pene o el femenino de ‘pollo’... en latinoamérica puede ser una carrera de caballos, una apuesta, un esputo o una bebida realizada con huevos, leche y canela.
FRUTA: Mientras que en España son los frutos comestibles de algunas plantas, en latinoamérica pueden ser productos de repostería o una chica rica.
LECHERO: En España es el vendedor de leche... en latinoamérica es un tipo afortunado, un suertudo.
LENTEJA:  En España es una papillonacea comestible, pero en Perú es un tonto.
LOCO/A: En España es alguien que ha perdido la razón, en Perú es un buen amigo y en Argentina es una prostituta.
PITO: En España puede ser silbato o una forma popular de nombrar el pene. En Perú es un hombre virgen y en otros países es el pollo de gallina.
PATA: En España es una expresión popular para nombrar las piernas o para nombrar los apéndices de los animales. En Perú es un buen amigo y en Salvador es una persona callejera.
PAJA: En España es la caña del trigo y se usa de forma popular para nombrar la masturbación. En Perú es algo o alguien bueno, en Salvador es un pequeño caudal de agua, en Nicaragua es un grifo y en Honduras es una mentira.
MOÑA: En España es borrachera. En Perú es un asunto, pero en los Andes es un gorrito de bebé.
MAÑOSO: En España es una persona que tiene maña para hacer bien muchas cosas. En Perú es un pervertido lujurioso y en Nicaragua es un ratero.
PARADO: En España es una persona que se ha quedado sin trabajo. En Perú es una persona en buena situación económica, En Cuba es el pene erecto, En Nicaragua es un rebelde y en Chile es un hombre orgulloso.
PIÑA: en España es un fruto tropical muy jugoso. En Perú es una persona desafortunada, en Argentina es un puñetazo y en Salvador es la cresta del pavo o un homosexual.
EXCELENTE: En España es algo muy bueno o con excelencia. En Perú significa ‘maldito’ utilizado en jerga.
LADRILLO: En España es una masa de barro cocido para la construcción. En Perú es una persona muy trabajadora y en Salvador es un borracho.
PUNTEAR: En España es marcar con puntos. En Perú es ligar con fines sexuales, en Argentina es remover la tierra y en Cuba es marchar en cabeza de un grupo.
PONCHO: En España es una prenda de abrigo. En Perú es el nombre que se le da al preservativo y también no dejarse intimidar, en Argentina es rebelarse.
MOSAICO: En España es cierta obra taraceada en colores. En Perú es un camarero.
SOPA: En España es un plato líquido muy alimenticio con diversos componentes y también se utiliza en argot para nombrar a los borrachos. En Perú es alguien saciado.
SERVILLETA: En España es una pieza de tela o papel para limpiarse. En Perú es una criada o chica de servicio.
PALETEAR: En España es remar mal. En Perú es sobar lujuriosamente y en Chile es hacer un favor importante.
NOVELAS: En España son libros de narrativa. En Perú es contarle novedades a alguien.
SALPICA: En España es un líquido que salta al verterlo. En Perú significa ‘retírate’.
CHOCHO: En España es la vulva femenina, en Perú es un tipo de legumbre, en Nicaragua significa admiración y en Argentina satisfacción.
TABA: En España es el hueso artrágalo. En Perú es un zapato y en Uruguay son las piernas de una persona.
TABERNA: En España es un bar. En Perú son los zapatos.
MANCAR: En España es lisiar, perder un miembro del cuerpo. En Perú es morir.
ROCA: En España es una piedra. En Perú es un coche.
LANZAR: En España es arrojar algo. En Perú es fumar marihuana y en Argentina es echar.
VACILAR:  En España es moverse indeterminadamente. En Perú es gustar a alguien y en Colombia es divertirse.
SACAR LA MUGRE: En España significa limpiar. En Perú es pegar a alguien.
SENCILLAR: En Perú es cambiar un billete en monedas. En España no existe este verbo.
HOMOSEXUAL: En Perú se les llama ‘ñoco’, ‘rosquete’, ‘rarito’, ‘cabro’, ‘boyo’, ‘chimbombo’, ‘brinchi’, ‘cabrito’, ‘brócoli’... o se les define como ‘se le chorrea el helado’.
SANGRÓN: En España es el que sangra. En Perú es un vividor.
SAPO: En España es un anfibio. En Perú es ‘listo’, En Salvador es una persona bajita, en Chile es un espía, en Costa Rica es la forma despectiva de llamar a un policía y en Cuba es quien importuna a una pareja de enamorados.
TRAMPA: En España es artificio. En Perú se llama así a un amante.
TOQUERO: En España es quien hace tocas. En Perú es un mentiroso.
ZAMPÓN: En España se dice de quien come mucho. En Perú es un mentiroso.
AMARRAR: En España significa atar. En perú es casarse, en Chile ceñirse y en  Argentina embriagarse.
LISURAS: En España es calidad de liso. En Perú es decir groserías y en Vene zuela es desparpajo, atrevimiento.
PELOTEAR: En España es jugar con una pelota. En Perú es olvidarse de pagar una deuda, en Argentina es tratar a alguien sin consideración y en Costa Rica es unirse para celebrar una fiesta.
TOCA TU FALLO: Es una de las formas de pedir un cigarro en Perú.
MACHETE: En España es un Cuchillo grande. En Perú es un enamorado (también se dice ‘gil’, ‘jinete’, ‘sacaconejos’, ‘gilberto’, ‘machuca fuerte’, ‘mariscal’, ‘montanter’), en Nicaragua es tener un trabajo y en Venezuela es un hombre eficiente.
FREGAR: En España es lavar. En Perú es quejarse y en Venezuela es causar daño a alguien.
EMBALAR: En España es empaquetar. En Perú es irse.
CHAPA: En España es un tapón metálico para botellas. En Perú es beso.
CHATO: En España significa nariz chata o aplastada. En Perú es un hombre bajito.
Es increíble la cantidad y calidad de los matices del castellano en su paso latinoamericano... solo de Perú recuerdo que el mejillón es ‘choro’, el ‘combi’ es una camioneta de pasajeros, el ‘dosaje’ es un análisis de sangre para ver su contenido de alcohol, el ‘grifo’ es la estación de gasolina, el ‘ladilla’ es un tipo pesado, ‘latear’ es caminar, ‘lompa’ es pantalón, ‘chompa’ es un jersey o una chaqueta, ‘lorear’ es hablar, ‘mancha’ es un grupo de gente reunida, ‘meter cabeza’ es estafar, ‘misio’ es pobre, ‘monse’ es tonto, ‘moquear’ es llorar, ‘ni michi’ es nada, ‘ñorsa’ es mujer, ‘ojal’ es ojo, ‘panudo’ es presuntuoso, ‘patero’ es adulador, los pechos femeninos son ‘pechereques’, ‘pegarla’ es aparentar, ‘picar’ es gorronear, ‘pilas’ es un tipo alegre, ‘planchar’ es aburrirse, ‘pulenta’ es maravilloso, ‘punta’ es cuchillo, ‘rajarse’ es esmerarse, ‘roche’ es vergüenza, ‘sacar la vuelta’ es engañar, ‘sapear’ es mirar, ‘soga’ es corbata, ‘tela’ se le dice a un tipo débil, ‘tiza’ se le llama a un tipo elegante, ‘zampao’ es un borracho, ‘qué churro’ es qué hermoso, ‘flaca’ es enamorada, ‘la chamba’ es el trabajo...
¿Delicioso, no?

Comentarios

  1. No tan lejos de donde tú y yo vivimos, en Portugal, trampa significa mierda. Y pila, polla.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Por favor, no hables de mí... si acaso, hazlo de ti mismo...

Entradas populares de este blog

Al Canfrán a varear fideos...

Debe ser de cuando te mandaban “al Canfrán a varear fideos” o incluso de aquella mar salada de los ‘mecachis’... el caso es que siempre llevo puesto algo de casa [que es como decir algo de antes] en la jodida cabeza... y nado entre una pasión libidinosa por decir lo que me dé la gana y un quererme quedar en lo que era, que es lo que siempre ha sido... pero todo termina como un apresto en las caras, mientras el hombre de verdad dormita entre una sensación de miedo y otra de codicia... ¡brup!... lo siento, es el estómago que anda chungo... y tengo ideología, claro, muy marcada, y la jodida a veces no me deja ver bien, incluso consigue que me ofusque y me sienta perseguido... a veces hago listas de lo que no me gusta y de los que no me gustan... para qué, me digo luego, y las rompo... si al final todo quedará en lo plano y en lo negro, o en lo que sea, que al fin y al cabo será exactamente lo mismo... es por eso que hay días en los que me arrepiento de algunas cosas que he hecho, casi t

Los túneles perdidos del Palacio Ducal bejarano.

Torreón del Palacio Ducal con el hundimiento abajo. De chiquitillo, cuando salía de mis clases en el colegio Salesiano, perdía un buen ratito, antes de ir a mi casa, en los alrededores del Palacio Ducal bejarano. Entre los críos corrían mil historias de pasadizos subterráneos que daban salida de urgencia desde el palacio a distintos puntos de la ciudad y nos agrupábamos ante algunas oquedades de los muros que daban base a los torreones para fabular e incluso para ver cómo algún atrevido se metía uno o dos metros en aquella oscuridad tenebrosa y estrecha. Ayer, en mi curioso pasar y por esa metichería que siempre tenemos los que llevamos el prurito de la escritura, escuché durante el café de la mañana que se había producido un hundimiento al lado de uno de los torreones del Palacio Ducal y corrí a pillar mi cámara y me acerqué hasta el lugar. Allí, bajo el torreón en el que se ha instalado una cámara oscura hace un par de meses, había unas protecciones frugales que rodeaban un aguj